Encabezamientos modelo: Obras sagradas

De Manual de Indizacion
Revisión del 15:05 23 jul 2019 de Ignacio (Discusión | contribuciones) (Tipos de encabezamientos cubiertos por el modelo)

Saltar a: navegación, buscar
LCH1188

MODELO: La Biblia

Tipos de encabezamientos cubiertos por el modelo

Encabezamientos para los títulos uniformes de obras sagradas individuales o escrituras de todas las religiones, incluyendo sus partes individuales. También se incluyen los títulos uniformes de obras consideradas apócrifas:

{{{1}}}

La categoría no incluye encabezamientos para libros litúrgicos o teológicos no sagrados, ni encabezamientos de forma para colecciones (antologías) de obras sagradas o religiosas. Para las subdivisiones que se usan bajo títulos uniformes de clásicos anónimos, ver Obras literarias entradas por título.

Conflictos

Cualquier subdivisión listada a continuación se puede usar como una subdivisión de flotación libre bajo cualquier encabezamiento que pertenezca a la categoría, si es adecuado y si no existe ningún conflicto con la base de Autoridades. Pueden existir registros de Autoridad para los encabezamientos que empleen variantes de las frases o subdivisiones equivalentes a las de la siguiente lista.

Subdivisiones bajo Obras sagradas

La mayoría de las subdivisiones de forma codificadas como $v en esta lista también se pueden usar como subdivisiones temáticas codificadas como $x cuando se las asigna a recursos que tratan sobre la forma (ver Subdivisiones de forma).
Las subdivisiones se deben tomar siempre de la base de Autoridades por medio de Ctrl+F4.
$x Acentos y acentuación 1
$v Anécdotas
Antigüedades, ver --Restos arquelógicos
$v Armonías
$x Armonías $x Historia y crítica
$v Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.]
$x Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Autoría [AU000022263]
$x Autoría $x Fecha de autoría
$v Biblias ilustradas
$v Biografía
$v Biografía $v Sermones
$x Canon
$v Caricaturas y dibujos animados
$v Citas
$v Citas en el Nuevo Testamento 1
$v Citas en la literatura rabínica 1
$v Citas tempranas
$v Comentarios [AU000045243]
$x Comentarios $x Historia y crítica
$v Concordancias
$v Concordancias en francés, [alemán, etc.]
$v Concordancias en inglés $x Autorizada [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$x Copias curiosas
$x Crítica científico-social (puede Subd Geog)
$x Crítica de las formas
$x Crítica del canon
$x Crítica e interpretación (puede Subd Geog) [AU000053715]
$x Crítica e interpretación $x Historia
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Edad Media, 600-1500
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Iglesia temprana, ca. 30-600
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Periodo moderno, 1500-
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVI, [Siglo XVII, etc.]
$x Crítica e interpretación judía 1
$x Crítica estructuralista (puede Subd Geog)
$x Crítica feminista (puede Subd Geog)
$x Crítica narrativa
$v Crítica poscolonial (puede Subd Geog)
$x Crítica redaccional
$x Crítica socio-retórica (puede Subd Geog)
$x Crítica textual
$v Cronología [AU000022694]
$x Dispositivos mnemotécnicos
$x División numérica
$x Ediciones curiosas
$v Ediciones de referencia
$x En la literatura [AU000032110]
$x Enseñanza (puede Subd Geog)
$x Estética de la recepción
$v Estilo lingüístico
$v Estudios comparativos
$x Estudio y enseñanza $x Bautistas, [Iglesia Católica, etc.]
$x Evidencias, autoridad, etc.
$v Exámenes, preguntas, etc.
$x Filosofía
$v Folclore (ver)
$x Geografía
$x Hermenéutica [AU000053714]
Usar para los recursos que tratan sobre los principios teóricos de la crítica bíblica.
$x Historia (ver)
$x Historia de los acontecimientos bíblicos
$x Historia de los acontecimientos bíblicos $v Arte
$x Historia de los acontecimientos contemporáneos
$v Historietas
$x Historiografía
$v Humor
$v Humor juvenil
$v Ilustraciones (ver)
$x Influencia
$x Influencia $x Civilización eslava
$x Influencia $x Civilización medieval
$x Influencia $x Civilización moderna
$x Influencia $x Civilización occidental
$x Inspiración
$x Interpretaciones alegóricas
$x Interpretaciones bahá’i
$x Interpretaciones budistas
$x Interpretaciones hindúes
$x Interpretaciones islámicas
$x Interpretaciones negras
$x Interpretaciones queer
$v Introducciones
$v Lecciones litúrgicas en neerlandés, [inglés, etc.]
$x Lectura (puede Subd Geog)
$v Lecturas marginales
$v Leyendas
$v Libros de texto
$v Literatura controversial
$x Literatura controversial $x Historia y crítica
$v Literatura devocional
$x Manuscritos
$x Manuscritos $x Párrafos
$x Manuscritos (Papiros)
$x Manuscritos en inglés, [latín, arameo, etc.]
$v Meditaciones
$x Memorización
$v Oraciones
$v Oraciones $x Historia y crítica
$x Parábolas
$v Paráfrasis [AU000054596]
$x Paráfrasis $x Historia y crítica
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.]
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Paralelos extra-canónicos
$v Parodias, imitaciones, etc.
$x Párrafos
$v Planes de estudio, etc.
$v Prefacios
$x Profecías
$x Profecías $v Cronología
$x Profecías $x [tema de la profecía]
$x Psicología
$x Publicación y distribución (puede Subd Geog)
$x Recepción (puede Subd Geog)
$v Referencias cruzadas
$x Relación con el Antiguo Testamento 3
$x Relación con Mateo, [Jeremías, etc.] 2
$x Resumen e indización (puede Subd Geog)
$x Restos arqueológicos [AU000038674]
$v Sermones
$x Sermones $v Planes de estudio
$v Sermones infantiles
$x Sociedades, etc.
$x Teología
$v Terminología
$x Terminología $x Pronunciación
$x Títulos de libros
$x Traducciones (puede Subd Geog)
$v Traducciones interlineales
$v Traducciones interlineales en inglés, [francés, etc.]
$x Uso
$x Uso adolescente (puede Subd Geog)
$x Uso devocional
$x Uso en himnos
$x Uso homilético
$x Uso infantil (puede Subd Geog)
$x Uso litúrgico (puede Subd Geog)
$x Versiones 4
$x Versiones $x Autorizadas [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$v Versiones abreviadas
$x Versiones africanas, [índicas, eslavas, etc.] 5
$x Versiones bautistas
$x Versiones católica vs. protestantes
$x Versiones católicas
$x Versiones de los Testigos de Jehová
$x Versiones husitas
$v Versiones paralelas en inglés, [francés, etc.]

Notas

1 Usar solo bajo Biblia. A.T. o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.

2 Usar solo bajo libros individuales o grupos de libros de la Biblia. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Salmos $x Relación con Jeremías
630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Jeremías $x Relación con los Salmos

3 Usar solo bajo el Nuevo Testamento o bajo libros individuales o grupos de libros del Nuevo Testamento. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p N.T. $p Evangelio según Mateo $x Relación con el Antiguo Testamento
630 04 $a Biblia. $p A.T. $x Relación con Mateo

4 Ver Biblia y otras obras sagradas para instrucciones sobre el uso de la subdivisión --Versiones.

5 Asignar el calificador adjetival solo para grupos de idiomas. Para los recursos sobre traducciones de la Biblia a los idiomas individuales, usar: Biblia. [idioma]--Versiones. Para los recursos sobre traducciones particulares, usar: Biblia. [idioma]--Versiones--[nombre de la versión], por ejemplo: Biblia. Inglés--Versiones--Autorizada.