Diferencia entre revisiones de «Encabezamientos modelo: Obras sagradas»
Línea 360: | Línea 360: | ||
[[Categoría:Hojas]] | [[Categoría:Hojas]] | ||
+ | [[Categoría:Encabezamientos modelo]] |
Revisión del 16:12 16 feb 2017
Encabezamiento modelo: Obras sagradas MODELO: La Biblia
Tipos de encabezamientos cubiertos por el modelo
Encabezamientos para los títulos uniformes de obras sagradas individuales o escrituras de todas las religiones, incluyendo sus partes individuales. También se incluyen los títulos uniformes de obras consideradas apócrifas.
Ejemplos:
- Libro de Mormón
- Corán
- Talmud
- Tripitaka (Canon Pali)
- Vedas
- Biblia. Apócrifa. Sabiduría de Salomón
- Biblia. Evangelios
- Sermón de la Montaña
- Bienaventuranzas
- Epístola de Bernabé
La categoría no incluye encabezamientos para libros litúrgicos o teológicos no sagrados, ni encabezamientos de forma para colecciones (antologías) de obras sagradas o religiosas. Para las subdivisiones que se usan bajo títulos uniformes de clásicos anónimos, ver [Obras literarias entradas por título].
Conflictos
Cualquier subdivisión listada a continuación se puede usar como una subdivisión de flotación libre bajo cualquier encabezamiento que pertenezca a la categoría, si es adecuado y si no existe ningún conflicto con la base de Autoridades. Pueden existir registros de Autoridad para los encabezamientos que empleen variantes de las frases o subdivisiones equivalentes a las de la siguiente lista.
$v Anécdotas
$v Armonías
$v Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.]
$v Biblias ilustradas
$v Biografía
$v Biografía $v Sermones
$v Caricaturas y dibujos animados
$v Citas
$v Citas en el Nuevo Testamento 1
$v Citas en la literatura rabínica 1
$v Citas tempranas
$v Comentarios
$v Concordancias
$v Concordancias en francés [alemán, etc.]
$v Concordancias en inglés $x Autorizada [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$v Crítica postcolonial (puede Subd Geog)
$v Cronología
$v Ediciones de referencia
$v Esquemas, planes de estudio, etc.
$v Estilo lingüístico
$v Estudios comparativos
$v Exámenes, preguntas, etc.
$v Folclore
$v Historietas
$v Humor
$v Humor juvenil
$v Ilustraciones
$v Introducciones
$v Lecciones litúrgicas en neerlandés [inglés, etc.]
$v Lecturas marginales
$v Leyendas
$v Libros de texto
$v Literatura controversial
$v Literatura devocional
$v Meditaciones
$v Oraciones
$v Oraciones $x Historia y crítica
$v Paráfrasis
$v Paráfrasis en inglés [francés, alemán, etc.]
$v Paráfrasis en inglés [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$v Parodias, imitaciones, etc.
$v Prefacios
$v Referencias cruzadas
$v Sermones
$v Sermones infantiles
$v Terminología
$v Traducciones interlineales
$v Traducciones interlineales en inglés [francés, etc.]
$v Versiones abreviadas
$v Versiones paralelas en inglés [francés, etc.]
$x Acentos y acentuación 1
$x Antigüedades
$x Apreciación (puede Subd Geog)
$x Armonías $x Historia y crítica
$x Armonías en inglés [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Autoría
$x Autoría $x Fecha de autoría
$x Canon
$x Comentarios $x Historia y crítica
$x Copias curiosas
$x Crítica canónica
$x Crítica científico-social (puede Subd Geog)
$x Crítica e interpretación $x Historia
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Edad Media, 600-1500
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Iglesia temprana, ca. 30-600
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Periodo moderno, 1500-
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XIX
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVI
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVII
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVIII
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XX
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XXI
$x Crítica e interpretación (puede Subd Geog)
$x Crítica e interpretación judía 1
$x Crítica estructuralista (puede Subd Geog)
$x Crítica feminista (puede Subd Geog)
$x Crítica socio-retórica (puede Subd Geog)
$x Crítica textual
$x Crítica formal
$x Dispositivos mnemotécnicos
$x División numérica
$x Ediciones curiosas
$x En la literatura
$x Enseñanza (puede Subd Geog)
$x Estética de la recepción
$x Estudio y enseñanza $x Bautistas, [Iglesia Católica, etc.]
$x Evidencias, autoridad, etc.
$x Filosofía
$x Geografía
$x Hermenéutica
$x Historia
$x Historia de los acontecimientos bíblicos
$x Historia de los acontecimientos bíblicos $v Arte
$x Historia de los acontecimientos contemporáneos
$x Historiografía
$x Influencia
$x Influencia $x Civilización eslava
$x Influencia $x Civilización medieval
$x Influencia $x Civilización moderna
$x Influencia $x Civilización occidental
$x Inspiración
$x Interpretaciones alegóricas
$x Interpretaciones bahá’i
$x Interpretaciones budistas
$x Interpretaciones gay
$x Interpretaciones hindúes
$x Interpretaciones islámicas
$x Interpretaciones negras
$x Lectura (puede Subd Geog)
$x Literatura controversial $x Historia y crítica
$x Manuscritos
$x Manuscritos $x Párrafos
$x Manuscritos (Papiros)
$x Manuscritos en inglés, [latín, arameo, etc.]
$x Memorización
$x Narrativa crítica
$x Parábolas
$x Paráfrasis $x Historia y crítica
$x Paralelos extra-canónicos
$x Párrafos
$x Profecías
$x Profecías $v Cronología
$x Profecías $x [sujeto de la profecía]
$x Psicología
$x Publicación y distribución (puede Subd Geog)
$x Redacción crítica
$x Relación con el Antiguo Testamento 3
$x Relación con Mateo [Jeremías, etc.] 2
$x Resumen e indización (puede Subd Geog)
$x Sermones $v Esquemas, planes de estudio, etc.
$x Sociedades, etc.
$x Teología
$x Terminología $x Pronunciación
$x Títulos de libros
$x Traducciones (puede Subd Geog)
$x Uso
$x Uso adolescente (puede Subd Geog)
$x Uso devocional
$x Uso en himnos
$x Uso homilético
$x Uso infantil (puede Subd Geog)
$x Uso litúrgico (puede Subd Geog)
$x Versiones $x Autorizadas [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$x Versiones 4
$x Versiones africanas [índicas, eslavas, etc.] 5
$x Versiones bautistas
$x Versiones católica vs. protestantes
$x Versiones católicas
$x Versiones de los Testigos de Jehová
$x Versiones husitas
Notas:
1 Usar solo bajo Biblia. A.T. o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.
2 Usar solo bajo libros individuales o grupos de libros de la Biblia. Hacer una entrada duplicada con la forma inversa.
- Ejemplo:
- 630 04 $aBiblia. $pSalmos $xRelación con Jeremías
- 630 04 $aBiblia. $pJeremías $xRelación con los Salmos
3 Usar solo bajo el Nuevo Testamento o bajo libros individuales o grupos de libros del Nuevo Testamento. Hacer una entrada duplicada con la forma inversa.
- Ejemplo:
- 630 04 $aBiblia. $pMateo $xRelación con el Antiguo Testamento
- 630 04 $aBiblia. $pA.T. $xRelación con Mateo
4 Ver [Biblia y otras obras sagradas] para obtener instrucciones sobre el uso de la subdivisión --Versiones.
5 Asignar el calificador adjetival solo para grupos de idiomas. Para los recursos sobre traducciones de la Biblia a los idiomas individuales, usar: Biblia. [idioma]--Versiones. Para los recursos sobre traducciones particulares, usar: Biblia. [idioma]--Versiones--[nombre de la versión], por ejemplo: Biblia. Inglés--Versiones--Autorizada.