Diferencia entre revisiones de «Encabezamientos modelo: Obras sagradas»

De Manual de Indizacion
Saltar a: navegación, buscar
(Subdivisiones bajo Obras sagradas)
(Subdivisiones bajo Obras sagradas)
Línea 194: Línea 194:
 
$v '''Versiones paralelas en inglés''', [''francés'', etc.]<br/>
 
$v '''Versiones paralelas en inglés''', [''francés'', etc.]<br/>
  
'''Notas''':<br/>
+
=== Notas ===
 
<sup>1</sup> Usar solo bajo '''Biblia. A.T.''' o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.
 
<sup>1</sup> Usar solo bajo '''Biblia. A.T.''' o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.
  

Revisión del 09:19 6 oct 2018

H1188

MODELO: La Biblia

Tipos de encabezamientos cubiertos por el modelo

Encabezamientos para los títulos uniformes de obras sagradas individuales o escrituras de todas las religiones, incluyendo sus partes individuales. También se incluyen los títulos uniformes de obras consideradas apócrifas:

Libro de Mormón
Corán
Talmud
Tripitaka (Canon Pali)
Vedas
Biblia. Apócrifa. Sabiduría de Salomón
Biblia. Evangelios
Sermón de la Montaña
Bienaventuranzas
Epístola de Bernabé

La categoría no incluye encabezamientos para libros litúrgicos o teológicos no sagrados, ni encabezamientos de forma para colecciones (antologías) de obras sagradas o religiosas. Para las subdivisiones que se usan bajo títulos uniformes de clásicos anónimos, ver [Obras literarias entradas por título].

Conflictos

Cualquier subdivisión listada a continuación se puede usar como una subdivisión de flotación libre bajo cualquier encabezamiento que pertenezca a la categoría, si es adecuado y si no existe ningún conflicto con la base de Autoridades. Pueden existir registros de Autoridad para los encabezamientos que empleen variantes de las frases o subdivisiones equivalentes a las de la siguiente lista.

Subdivisiones bajo Obras sagradas

La mayoría de las subdivisiones de forma codificadas como $v en esta lista también se pueden usar como subdivisiones temáticas codificadas como $x cuando se las asigna a recursos que tratan sobre la forma (ver Subdivisiones de forma).
Las subdivisiones se deben tomar siempre de la base de Autoridades por medio de Ctrl+F4.

$x Acentos y acentuación 1
$v Anécdotas
$x Antigüedades
$x Apreciación (puede Subd Geog)
$v Armonías
$x Armonías $x Historia y crítica
$v Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.]
$x Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Autoría
$x Autoría $x Fecha de autoría

$v Biblias ilustradas
$v Biografía
$v Biografía $v Sermones

$x Canon
$v Caricaturas y dibujos animados
$v Citas
$v Citas en el Nuevo Testamento 1
$v Citas en la literatura rabínica 1
$v Citas tempranas
$v Comentarios
$x Comentarios $x Historia y crítica
$v Concordancias
$v Concordancias en francés, [alemán, etc.]
$v Concordancias en inglés $x Autorizada [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$x Copias curiosas
$x Crítica canónica
$x Crítica científico-social (puede Subd Geog)
$x Crítica e interpretación (puede Subd Geog)
$x Crítica e interpretación $x Historia
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Edad Media, 600-1500
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Iglesia temprana, ca. 30-600
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Periodo moderno, 1500-
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVI, [Siglo XVII, etc.]
$x Crítica e interpretación judía 1
$x Crítica estructuralista (puede Subd Geog)
$x Crítica feminista (puede Subd Geog)
$x Crítica formal
$v Crítica postcolonial (puede Subd Geog)
$x Crítica socio-retórica (puede Subd Geog)
$x Crítica textual
$v Cronología

$x Dispositivos mnemotécnicos
$x División numérica

$x Ediciones curiosas
$v Ediciones de referencia
$x En la literatura
$x Enseñanza (puede Subd Geog)
$x Estética de la recepción
$v Estilo lingüístico
$v Estudios comparativos
$x Estudio y enseñanza $x Bautistas, [Iglesia Católica, etc.]
$x Evidencias, autoridad, etc.
$v Exámenes, preguntas, etc.

$x Filosofía
$v Folclore

$x Geografía

$x Hermenéutica
$x Historia
$x Historia de los acontecimientos bíblicos
$x Historia de los acontecimientos bíblicos $v Arte
$x Historia de los acontecimientos contemporáneos
$v Historietas
$x Historiografía
$v Humor
$v Humor juvenil

$v Ilustraciones
$x Influencia
$x Influencia $x Civilización eslava
$x Influencia $x Civilización medieval
$x Influencia $x Civilización moderna
$x Influencia $x Civilización occidental
$x Inspiración
$x Interpretaciones alegóricas
$x Interpretaciones bahá’i
$x Interpretaciones budistas
$x Interpretaciones gay
$x Interpretaciones hindúes
$x Interpretaciones islámicas
$x Interpretaciones negras
$v Introducciones

$v Lecciones litúrgicas en neerlandés, [inglés, etc.]
$x Lectura (puede Subd Geog)
$v Lecturas marginales
$v Leyendas
$v Libros de texto
$v Literatura controversial
$x Literatura controversial $x Historia y crítica
$v Literatura devocional

$x Manuscritos
$x Manuscritos $x Párrafos
$x Manuscritos (Papiros)
$x Manuscritos en inglés, [latín, arameo, etc.]
$v Meditaciones
$x Memorización

$x Narrativa crítica

$v Oraciones
$v Oraciones $x Historia y crítica

$x Parábolas
$v Paráfrasis
$x Paráfrasis $x Historia y crítica
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.]
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Paralelos extra-canónicos
$v Parodias, imitaciones, etc.
$x Párrafos
$v Planes de estudio, etc.
$v Prefacios
$x Profecías
$x Profecías $v Cronología
$x Profecías $x [sujeto de la profecía]
$x Psicología
$x Publicación y distribución (puede Subd Geog)

$x Redacción crítica
$v Referencias cruzadas
$x Relación con el Antiguo Testamento 3
$x Relación con Mateo, [Jeremías, etc.] 2
$x Resumen e indización (puede Subd Geog)

$v Sermones
$x Sermones $v Planes de estudio
$v Sermones infantiles
$x Sociedades, etc.

$x Teología
$v Terminología
$x Terminología $x Pronunciación
$x Títulos de libros
$x Traducciones (puede Subd Geog)
$v Traducciones interlineales
$v Traducciones interlineales en inglés, [francés, etc.]

$x Uso
$x Uso adolescente (puede Subd Geog)
$x Uso devocional
$x Uso en himnos
$x Uso homilético
$x Uso infantil (puede Subd Geog)
$x Uso litúrgico (puede Subd Geog)

$x Versiones 4
$x Versiones $x Autorizadas [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$v Versiones abreviadas
$x Versiones africanas, [índicas, eslavas, etc.] 5
$x Versiones bautistas
$x Versiones católica vs. protestantes
$x Versiones católicas
$x Versiones de los Testigos de Jehová
$x Versiones husitas
$v Versiones paralelas en inglés, [francés, etc.]

Notas

1 Usar solo bajo Biblia. A.T. o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.

2 Usar solo bajo libros individuales o grupos de libros de la Biblia. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Salmos $x Relación con Jeremías
630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Jeremías $x Relación con los Salmos

3 Usar solo bajo el Nuevo Testamento o bajo libros individuales o grupos de libros del Nuevo Testamento. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p N.T. $p Evangelio según Mateo $x Relación con el Antiguo Testamento
630 04 $a Biblia. $p A.T. $x Relación con Mateo

4 Ver [Biblia y otras obras sagradas] para obtener instrucciones sobre el uso de la subdivisión --Versiones.

5 Asignar el calificador adjetival solo para grupos de idiomas. Para los recursos sobre traducciones de la Biblia a los idiomas individuales, usar: Biblia. [idioma]--Versiones. Para los recursos sobre traducciones particulares, usar: Biblia. [idioma]--Versiones--[nombre de la versión], por ejemplo: Biblia. Inglés--Versiones--Autorizada.