Encabezamientos modelo: Obras sagradas

De Manual de Indizacion
Saltar a: navegación, buscar
Adaptada por BNMM a partir de LCH1188

MODELO: La Biblia

Tipos de encabezamientos cubiertos por el modelo[editar]

Encabezamientos para los títulos uniformes de obras sagradas individuales o escrituras de todas las religiones, incluyendo sus partes individuales. También se incluyen los títulos uniformes de obras consideradas apócrifas:

Libro de Mormón
Corán
Talmud
Tipitaka (Canon Pali)
Vedas
Popol Vuh 
Biblia. Deuterocanónicos. Sabiduría de Salomón
Biblia. Evangelios
Sermón del Monte
Bienaventuranzas
Biblia. Apócrifos del N.T. Bernabé

La categoría no incluye encabezamientos para libros litúrgicos o teológicos no sagrados, ni encabezamientos de forma para colecciones (antologías) de obras sagradas o religiosas. Para las subdivisiones que se usan bajo títulos uniformes de clásicos anónimos, ver Obras literarias entradas por título.

Conflictos[editar]

Cualquier subdivisión listada a continuación se puede usar como una subdivisión de flotación libre bajo cualquier encabezamiento que pertenezca a la categoría, si es adecuado y si no existe ningún conflicto con la base de Autoridades. Pueden existir registros de Autoridad para los encabezamientos que empleen variantes de las frases o subdivisiones equivalentes a las de la siguiente lista.

Subdivisiones bajo Obras sagradas[editar]

La mayoría de las subdivisiones de forma codificadas como $v en esta lista también se pueden usar como subdivisiones temáticas codificadas como $x cuando se las asigna a recursos que tratan sobre la forma (ver Subdivisiones de forma).
Tomar siempre las subdivisiones de la base de Autoridades por medio de Ctrl+F4
$x Acentos y acentuación 1
$v Anécdotas
Antigüedades, ver --Restos arquelógicos
$v Armonías
$x Armonías $x Historia y crítica
$v Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.]
$x Armonías en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Autoría [AU000022263]
$x Autoría $x Fecha de autoría
$v Biblias ilustradas
$v Biografía
$v Biografía $v Sermones
$x Canon
$v Caricaturas y dibujos animados
$v Citas
$v Citas en el Nuevo Testamento 1
$v Citas en la literatura rabínica 1
$v Citas tempranas
$v Comentarios [AU000045243]
$x Comentarios $x Historia y crítica
$v Concordancias
$v Concordancias en francés, [alemán, etc.]
$v Concordancias en inglés $x Autorizada [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$x Copias curiosas
$x Crítica científico-social (puede Subd Geog)
$x Crítica de las formas
$x Crítica del canon
$x Crítica e interpretación (puede Subd Geog) [AU000053715]
$x Crítica e interpretación $x Historia
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Edad Media, 600-1500
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Iglesia temprana, ca. 30-600
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Periodo moderno, 1500-
$x Crítica e interpretación $x Historia $y Siglo XVI, [Siglo XVII, etc.]
$x Crítica e interpretación judía 1
$x Crítica estructuralista (puede Subd Geog)
$x Crítica feminista (puede Subd Geog)
$x Crítica narrativa
$v Crítica poscolonial (puede Subd Geog)
$x Crítica redaccional
$x Crítica socio-retórica (puede Subd Geog)
$x Crítica textual
$v Cronología [AU000022694]
$x Dispositivos mnemotécnicos
$x División numérica
$x Ediciones curiosas
$v Ediciones de referencia
$x En la literatura [AU000032110]
$x Enseñanza (puede Subd Geog)
$x Estética de la recepción
$v Estilo lingüístico
$v Estudios comparativos
$x Estudio y enseñanza $x Bautistas, [Iglesia Católica, etc.]
$x Evidencias, autoridad, etc.
$v Exámenes, preguntas, etc.
$x Filosofía
$v Folclore (ver)
$x Geografía
$x Hermenéutica [AU000053714]
Usar para los recursos que tratan sobre los principios teóricos de la crítica bíblica.
$x Historia (ver)
$x Historia de los acontecimientos bíblicos
$x Historia de los acontecimientos bíblicos $v Arte
$x Historia de los acontecimientos contemporáneos
$v Historietas
$x Historiografía
$v Humor
$v Humor juvenil
$v Ilustraciones (ver)
$x Influencia
$x Influencia $x Civilización eslava
$x Influencia $x Civilización medieval
$x Influencia $x Civilización moderna
$x Influencia $x Civilización occidental
$x Inspiración
$x Interpretaciones alegóricas
$x Interpretaciones bahá’i
$x Interpretaciones budistas
$x Interpretaciones hindúes
$x Interpretaciones islámicas
$x Interpretaciones negras
$x Interpretaciones queer
$v Introducciones
$v Lecciones litúrgicas en neerlandés, [inglés, etc.]
$x Lectura (puede Subd Geog)
$v Lecturas marginales
$v Leyendas
$v Libros de texto
$v Literatura controversial
$x Literatura controversial $x Historia y crítica
$v Literatura devocional
$x Manuscritos
$x Manuscritos $x Párrafos
$x Manuscritos (Papiros)
$x Manuscritos en inglés, [latín, arameo, etc.]
$v Meditaciones
$x Memorización
$v Oraciones
$v Oraciones $x Historia y crítica
$x Parábolas
$v Paráfrasis [AU000054596]
$x Paráfrasis $x Historia y crítica
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.]
$v Paráfrasis en inglés, [francés, alemán, etc.] $x Historia y crítica
$x Paralelos extra-canónicos
$v Parodias, imitaciones, etc.
$x Párrafos
$v Planes de estudio, etc.
$v Prefacios
$x Profecías
$x Profecías $v Cronología
$x Profecías $x [tema de la profecía]
$x Psicología
$x Publicación y distribución (puede Subd Geog)
$x Recepción (puede Subd Geog)
$v Referencias cruzadas
$x Relación con el Antiguo Testamento 3
$x Relación con Mateo, [Jeremías, etc.] 2
$x Resumen e indización (puede Subd Geog)
$x Restos arqueológicos [AU000038674]
$v Sermones
$x Sermones $v Planes de estudio
$v Sermones infantiles
$x Sociedades, etc.
$x Teología
$v Terminología
$x Terminología $x Pronunciación
$x Títulos de libros
$x Traducciones (puede Subd Geog)
$v Traducciones interlineales
$v Traducciones interlineales en inglés, [francés, etc.]
$x Uso
$x Uso adolescente (puede Subd Geog)
$x Uso devocional
$x Uso en himnos
$x Uso homilético
$x Uso infantil (puede Subd Geog)
$x Uso litúrgico (puede Subd Geog)
$x Versiones 4
$x Versiones $x Autorizadas [Living Bible, Revised Standard, etc.]
$v Versiones abreviadas
$x Versiones africanas, [índicas, eslavas, etc.] 5
$x Versiones bautistas
$x Versiones católica vs. protestantes
$x Versiones católicas
$x Versiones de los Testigos de Jehová
$x Versiones husitas
$v Versiones paralelas en inglés, [francés, etc.]

Notas[editar]

1 Usar solo bajo Biblia. A.T. o partes o libros individuales del Antiguo Testamento.

2 Usar solo bajo libros individuales o grupos de libros de la Biblia. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Salmos $x Relación con Jeremías
630 04 $a Biblia. $p A.T. $p Jeremías $x Relación con los Salmos

3 Usar solo bajo el Nuevo Testamento o bajo libros individuales o grupos de libros del Nuevo Testamento. Agregar un encabezamiento adicional con la forma inversa:

630 04 $a Biblia. $p N.T. $p Evangelio según Mateo $x Relación con el Antiguo Testamento
630 04 $a Biblia. $p A.T. $x Relación con Mateo

4 Ver Biblia y otras obras sagradas para instrucciones sobre el uso de la subdivisión --Versiones.

5 Asignar el calificador adjetival solo para grupos de idiomas. Para los recursos sobre traducciones de la Biblia a los idiomas individuales, usar: Biblia. [idioma]--Versiones. Para los recursos sobre traducciones particulares, usar: Biblia. [idioma]--Versiones--[nombre de la versión], por ejemplo: Biblia. Inglés--Versiones--Autorizada.